Le traduzioni dei libretti che accompagnano le varie fotocamere (e non solo!) sono sempre approssimative, ma talvolta gli errori possono essere particolarmente divertenti e si nascondono anche nei foglietti d'istruzioni che accompagnano la carta da stampa...
inviateci le "perle" che scoprite: le pubblicheremo in questa pagina col vostro nome!
La Kyocera Corporation, produttrice delle Contax, deve tenerci a che i suoi clienti pratichino la fotografia con spirito gioioso: nelle istruzioni in inglese per la RX è possibile leggere "Have a laugh focusing... ", letteralmente "Fatevi una risata mentre mettete a fuoco"!
E noi che credevamo volesse dire "Have a rough focusing....", cioè mettete a fuoco in maniera approssimativa!!!
Ma neanche la Leica scherza.
Mentre in tutti i paesi del mondo monta nelle sue macchine diodi al silicio (in inglese: silicon), nelle macchine destinate al mercato italiano monta diodi al silicone, quello per impermeabilizzare le scarpe da montagna e le giacche a vento, tanto per fare un esempio.
Romano Sansone © 9/2000
Riproduzione Riservata
Nota: inviateci le "perle" che riuscite a scovare nei libretti in vostro possesso!!